Hnyttið prjónamál

Tuesday, August 19th, 2008

Á ensku eru orðaleikir í kringum prjón algengir en hvernig er þetta á íslensku? Er hægt að leika sér með prjónatungumálið og búa til tvíræð orðasambönd og vísanir? Ég heyrði orðið útprjón um daginn í merkingunni prjónað úti (knit in public). Svo sá ég orðið hringprjón notað um prjónahóp sem hittist reglulega og prjónar saman. Orðasambandið að hafa eitthvað á prjónunum er algengt í daglegu tali sem og að prjóna e-ð áfram. Orðið Lykkjufall getur síðan verið mjög tvírætt og að fitja upp á er einnig notað um annað en prjón. 

Gaman að þessu. Er að spá í hvort orðið garnaflækja gæti átt við um yarn stash? Þekkja lesendur fleiri skemmtileg orð tengd prjóni?